Instagram @sarkkuk

Instagram bloglovin photo box-32_zpsq2otsdvh.png  photo blogger_zpsmvnu0kem.png Google+

maanantai 14. syyskuuta 2015

Nimi

Nimeä aloin miettimään varmaankin heti raskaudesta tiedettyäni. Tytölle olikin helppo löytää sieviä vaihtoehtoja, mutta pojan nimivalinta vei aina umpikujaan. Kriteereinä kun oli mm. A- tai S-alkuinen, 4-5 kirjainta, mielellään D:n sisältävä tai ainakin A:han päättyvä. Pitäisi olla sekä arabian- että suomenkielessä helppo kirjoittaa ja lausua. Vauva syntyi ja edelleen selasin samoja nimilistoja ees taas. Samaan hommaan alkoi isikin, muutaman nimen tyrmäsin heti liian yleisinä tai raamatullisina, tai ne oli jo käytössä kavereiden lapsilla tai jotain ex-poikaystäviä. Pari vaihtoehtoa piirtyi paperille, jopa noilla minun kriteereillä, mutta jokin tökki edelleen eikä esim. r-kirjaimeen päättyvä nimi kuulostanut kovin helpolta minun tai kenenkään suomalaisen suuhun.

Päät(etti)in valita pojalle kolme nimeä kuten siskollaankin ja sukunimihän tulee isältä.



R - - -

Isi ehdotti yhtä nimeä selattuaan suomalaista almanakkaa. Nimi oli kyllä tullut vastaan mibullakin, mutta jonka olin ohittanut, koska ei noihin minun perusteisiin käynyt. Tokihan nimi oli suomalainen JA arabialainen ja jopa eräällä kuuluisalla palestiinalaisella. Vielä kun sanoin, että nimen pitää olla vahva ja komea, sitä se on. Pari päivää nimeä makusteltuani päätin hylätä nuo minun kriteerit tuloksettomina ja poikaa katsoessani hän alkoi jo tuolta nimeltä näyttääkkin. :) (R-kirjain voi olla monelle toki hankala sanoa, mutta itsekin ajattelin tämän olevan ongelma lähinnä itselleni, ja ei edes ongelma vaan erilainen tapa lausua!) Arabiankielellä nimi tarkoittaa jonkinlaista ampujaa (jousiampuja) ja on isin mukaan erään tähden nimi, päättelisinköhän oikein että juuri kyseenomaista tähtikuviota tarkoittaa? Nimi on ollut Suomessakin yleinen erityisesti 70-80 -luvuilla.


A - -

Toinen nimi on isänisän nimi, ja voisi olla ollut sellaiseen etunimikin, mutta on isin puolelta pojan serkun nimi eli ei viitsi sentään samaa nimeä käyttää. Nimi on suomessakin käytössä ja yleinen. Lähin käännös nimelle voisi isin mukaan olla "korkea-arvoisa".


A - - - -

Kolmas nimi (jota välillä kaavailtiin toiseksi nimeksi mutta lopulta käännettiin vielä kerran ympäri) tuotti eniten hankaluuksia ja päätettiin vielä eri kirjoitusasujen väliltä muutama päivä ennen nimiäisiä, kun vein paperit postiin. Tämä nimi tosiaan vaihtuikin vielä, kun sanoin, että haluan sen olevan tasapuolisuuden vuoksi minun suvusta. Vähän siis rikkoo tätä suomalais-arabialaista kaavaa, mutta tämäkin nimi on hieman erilaisessa kirjoitusasussa (mutta suomelle hankalassa) käytössä myös arabiassa. Hirveästi en löytänyt vaihtoehtoja, mutta valittiin kuitenkin minun isän toinen nimi. Se on alkuperältään kreikkalais-roomalainen, ja eri kirjoitusasujen väliltä, vaikka minua houkuttikin tuo alkuperäinen nimikin, niin päätettiin kopioida sellaisenaan isältäni. (Tulevia poikajälkeläisiä ajatellen tätä voi siis vielä käyttää halutessaan myös). Nimi myös päättyy n-kirjaimeen kuten isosiskollaankin eli jotain samankaltaisuutta siinäkin.



- - -

En halua kokonaisuudessaan nimiä julkaista täällä blogissa, mutta uteliaat varmasti voivat vinkeistä tehdä nettihakuammuntaa ja päätellä, mitkä nimet on! :)

5 kommenttia:

Ilahduta kommentillasi!